YouTuber「いけちゃん」のセンセーショナルなタイトルと発言が、思わぬ形で海外の怒りを買っています。
「評判の悪いエアインディア」「機内はインド人だらけ」などの表現が波紋を広げ、動画の一部が翻訳され拡散中。
批判の矛先は、彼女の言葉選びや表現の無神経さに向けられています。
いま、何が問題視されているのか。その背景をたどります。
いけちゃんがインドで炎上?
旅動画で人気のYouTuber「いけちゃん」が、今SNSで炎上真っ只中。
今回の舞台はインド。いつも通りの旅ログ…のはずが、ちょっとした発言が大騒動に発展しています。
発端となったのは、インド旅行の様子をまとめた1本の動画。
そのタイトルには、堂々とこう書かれていました。
「機内はインド人だらけです・・・」
評判の悪いエアインディアに乗って、人生初のインド旅!!機内はインド人だらけです・・・🇮🇳https://t.co/ZkjlhmgUMI pic.twitter.com/zuiX3Tn0pR
— いけちゃん (@ikechan0920) January 17, 2026
さらに動画の中では、現地の街並みを紹介しながら、
「間違いなく世界一汚い国」
と断言する場面も。これが、英語圏の視聴者たちの神経を逆なでしてしまったのです。
たしかに、日本語で「〜だらけ」って、日常でもよく使いますよね。
「子どもだらけの公園」「観光客だらけの駅」みたいに。
【悲報】旅行YouTuberいけちゃん、また炎上
🇮🇳インド旅行動画をup
↓
自分からインドの航空会社を使っておきながら「機内がインド人だらけ…」と発言
↓
数百名が死亡した飛行機事故をイジりつつ「インドは世界一汚ない国」と発言
↓
インド人ブチギレ
インド大手紙にも取り上げられる事態に(今ここ) https://t.co/VwEwZiFsrS pic.twitter.com/p8JDjdkSKj— 滝沢ガレソ (@tkzwgrs) January 20, 2026
でも、これを機械翻訳して “Packed with Indians” なんて表現になると、ニュアンスが変わってきます。
英語では、こういった言い方が「見下している」「不快だ」と受け取られがちなんです。
そしてもう一つ、火に油を注いだのが動画内での商品PR。
いけちゃんは、あのReZARD beauty(リザードビューティー)のヘアケア商品を紹介していたんです。
「こんな動画の中で宣伝する?」「広告主も炎上案件に巻き込まれてるじゃん」と、X(旧Twitter)でも話題に。
つまり、「インドをディスって」「炎上しながら」「ちゃっかり商品紹介」――
この三連コンボが炸裂して、国内外から一斉にバッシングが始まったというわけです。
体言止めの強調構文。
中には、「表現が過激すぎ」「ステレオタイプを助長してる」といった冷静な批判もあれば、逆に「インドの衛生面は事実でしょ?」と擁護する声も。
意見は真っ二つに割れています。
ただひとつ確かなのは、いまこの瞬間も“いけちゃん”の名前が世界中のタイムラインで飛び交っているという事実。
たった数行の発言が、国境を越えてここまで広がる時代。
怖さもありますが、インフルエンサーの影響力って本当にすごいんですね。
次は、なぜこれほどまでに“国際問題レベル”とまで言われるようになったのか、その背景を深掘りしていきます。
動画での発言が国際問題レベル?
「いけちゃんの発言が、国際問題って本当?」
実際、政府同士の抗議とか、外交トラブルに発展しているわけではありません。
でも今回の件、かなり広い範囲で波紋を呼んでいて、まさに“国際的な大炎上”という表現がふさわしい状況なんです。
まず最初に燃え上がったのが、「言葉のズレ」と「翻訳の落とし穴」。
たとえば、いけちゃんタイトルに書いた「機内はインド人だらけです…」という表現。
日本語ではわりと普通に使う言い回しですが、英語で “Packed with Indians” と翻訳されると、侮蔑的に聞こえてしまうんですね。
さらに、動画内で放たれた
「間違いなく世界一汚い国」
という断定的なセリフ。旅行者の個人的な印象かもしれませんが、「世界一」「間違いなく」と言い切ると、それを聞いた側は「うちの国をそんなふうに言うのか」とカチンと来てしまうわけです。
そうした発言がSNSで切り取られ、機械翻訳と共に拡散。
結果、英語圏やインドのSNS上で「これは差別だ」「ステレオタイプの助長だ」といった批判が一気に広まりました。
そして事態をさらに大きくしたのが、現地メディアの報道です。
インドの大手新聞社やニュースサイト――The Times of India、India Today、Hindustan Timesなどが相次いでこの件を記事化。
見出しには “Japanese YouTuber” “Racist comments” といった単語が並び、多くのインド人読者の目に触れることとなりました。
さらに人気のYouTubeクリエイターやSNSインフルエンサーも動画で取り上げ、感情的な怒りの声が広がっていったのです。
「日本人インフルエンサーに失望した」
「旅行者として礼儀を欠いている」
そんなコメントも多く見られました。
つまり今回の炎上は、たったひとりのYouTuberの問題ではなく、“日本人YouTuber”全体のイメージに影響を与える規模にまでなってしまったということなんですね。
もちろん、「正直な感想を言っただけ」という意見もあります。
現地の空気や衛生状況に驚くのは、ごく自然なリアクションかもしれません。
でも、その“驚き”や“感じたこと”をどう表現するかで、受け取られ方は大きく変わるのです。
ましてや、いまは世界中の人がワンクリックで動画を見られる時代。
言葉のチョイス一つで、国境を超えて誰かを傷つけてしまう可能性もあります。
「世界に向けて発信する責任」って、やっぱり重いんですね。
次は、この騒動のあと、いけちゃん本人やネット界隈にどんな変化があったのか――現在の状況を見ていきます。
炎上後の現在
炎上から数日が経ちましたが、いけちゃんをめぐる騒動はまだ終息の気配を見せていません。
では今、彼女本人はどう動いているのか?動画はどうなったのか?その“現在地”を追ってみましょう。
まず、問題になったインド旅行の動画。完全に削除されたという情報もありましたが、実際は非公開ではなく、サムネイルの変更や表現の一部修正が行われた状態で残っている可能性が高いと見られています。
そして注目すべきは、いけちゃん本人の対応。
実は、炎上が広がり始めた1月19日の時点で、X(旧Twitter)にて釈明のポストを公開しているんです。
内容としては、
「特に強い意図は無かったので、サムネの文字を少し変更しました!」
「断片だけでなく、動画全体を見てほしい」
「良いところがたくさんあったので動画にした」
「インドは楽しくて大好きな国です!」
といった、説明と呼びかけ中心の投稿でした。
ただし、明確な謝罪や反省の言葉は含まれておらず、これが逆に火に油を注いだとの見方もあります。
「謝ってないじゃん」「お気持ち表明で終わり?」という批判が、その後も続いているのが現状です。
SNS上では、「説明してくれてよかった」と受け取る人もいれば、「釈明になってない」と突き放す声も。
とはいえ、全体としては依然として批判が多数派であり、現地メディア(Times of India、India Todayなど)でも怒りの報道が続いています。
動画内で宣伝していた商品――ヒカル氏のブランド「ReZARD beauty」のヘアケア商品にも注目が集まっており、
「炎上中にPRとか正気か?」「企業イメージに影響するのでは」といった声も。
企業側からの声明は今のところ出ておらず、静観している様子ですが、インフルエンサー案件としては極めてリスクの高い状態。
PRのタイミングが悪すぎたという声は、少なくありません。
さらに、ネット上ではいけちゃんの過去動画の“再検証”も始まっています。
「他の国でも同じような偏見があったのでは?」
「これまで見逃されてただけかも」
と、過去発言を掘り起こすユーザーが増加中。これは第二の炎上火種にもなりかねません。
SNS炎上の怖いところは、一度燃えると“過去まで火が遡る”こと。
そして、その炎は本人の発言だけでなく、関わるブランドや周囲にも燃え移る可能性があるということ。
今回のケースは、YouTuberにとって「誤解されやすい言葉をどう扱うか」、そして「発信者としての姿勢」を改めて考えさせられるものとなりました。
今後、いけちゃんが再度の釈明や謝罪を行うのか、それともこのまま活動を続けていくのか――